The current Bet365 opening offer for new customers is market-leading bet365 mobile app You can get a free bet right now when you open an account.

ویراستاری مقالات (قسمت دوازدهم)

کاربرد اصطلاحات لاتین

اصطلاحات لاتین به طور گسترده در متون علمی مورد استفاده قرار می گیرند. اگر چه این کلمات و عبارات گاهی می توانند به انتقال دقیق تر معنا کمک نمایند، اما ممکن است به دلیل استفاده غیر صحیح، ابهام ایجاد نمایند. علاوه بر این، علیرغم ظاهر پیچیده، بعضی از اصطلاحات لاتین ممکن است برای متون علمی غیر رسمی باشد. در این قسمت به بررسی معنی و استفاده مناسب از چند کلمه و عبارت لاتین می پردازیم که به طور معمول در متون علمی به شکل غیرصحیح استفاده می‌شوند.

.et al

این عبارت، از عبارت لاتین "et alia" گرفته شده و به معنای "و دیگران" می باشد. این عبارت بطور رایج در ارجاع به مقالاتی که دارای بیش از دو نویسنده می باشند مورد استفاده قرار می گیرد، به این صورت که بعد از نام اولین نویسنده قرار گرفته و جایگزین نام سایر نویسندگان می شود. توجه داشته باشید که نقطه هرگز بعد از "et" قرار نمیگیرد بلکه پس از ".al" می آید. در مقالات بجای استفاده از این عبارت می توان از "and colleagues" نیز استفاده نمود اما به این نکته توجه داشت که در صورت استفاده از هر یک از این دو عبارت در یک مقاله نباید از حالت دیگر استفاده نمود و به بیان دیگر باید ثبات را رعایت نمود.

.etc

این عبارت حالت اختصار یافته عبارت "et cetera" است که اساسا به معنی "و غیره" بوده و معمولا در انتهای یک لیست کوتاه استفاده می شود. بعد از این عبارت حتما نقطه و قبل ان کاما قرار می گیرد. اگر این عبارت در وسط جمله بیاید بعد ان نیز از کاما استفاده می شود (the history of heart problems, diabetes, high blood pressure, obesity, etc., was investigated) باید از استفاده بیش از حد از این واژه در نوشتن رسمی علمی اجتناب نمود چرا که ابهام ایجاد می نماید. بنابراین، در صورت امکان، باید آن را کاملا حذف یا با یک اصطلاح خاص تر جایگزین نمود.

The history of heart problems, diabetes, high blood pressure, obesity, and other related diseases was investigate.

.e.g

.e.g به معنی "به عنوان مثال" است، و برای بیش از یک یا چند مثال استفاده می شود. توجه داشته باشید که نمی توان .etc را بعد از .e.g استفاده نمود. بعد از این عبارت کاما قرار می گیرد. به علاوه کل لیست مورد مثال نیز باید با دو کاما محصور شود و یا داخل پرانتز قرار گیرد:

Other disease, e.g., heart problems, diabetes, high blood pressure, and obesity, were also investigated.

Other disease (e.g., heart problems, diabetes, high blood pressure, and obesity) were also investigated.

.i.e

اختصار .i.e از عبارت لاتین "id est" گرفته شده و به معنای "به بیان دیگر" می باشد. بعد از این عبارت کاما قرار می گیرد. به علاوه کل لیست مورد اشاره نیز باید با دو کاما محصور شود و یا داخل پرانتز قرار گیرد. این عبارت نباید به جای .e.g استفاده شود چرا که .i.e برای بیان توضیحات بیشتر مورد استفاده قرار می گیرد.


In this study, we investigated two disease, i.e., diabetes and high blood pressure.
In this study, we investigated two disease (i.e., diabetes and high blood pressure).
In this study, we investigated several diseases, e.g., diabetes and high blood pressure.

تعداد کلمات ادیت شده توسط ما تاکنون ..... 13.450.594

تعداد کلمات ترجمه شده توسط ما .....234.567

تعداد مجلات طرف قرارداد ..... 23

تعداد مشتریان ...... 453


برخی از مشتریان ما: 

موسسه تحقیقات و سرم سازی رازی

دانشگاه علوم پزشکی ایلام

دانشگاه علوم پزشکی قزوین

دانشگاه علوم پزشکی اراک

دانشگاه علوم پزشکی مازندران

دانشگاه علوم پزشکی بابل

دانشگاه علوم پزشکی مشهد

دانشگاه علوم پزشکی کهگیلویه