ساختار زبانی مقاله از نگاه سر‎ویراستاران

ساختار زبانی مقاله باید از كیفیت كافی و مطلوب برخوردار باشد تا مقاله مورد ارزیابی قرار گیرد، در غیر این صورت مقاله رد می شود. اگر از دیگران بخواهید قبل از ارائه مقاله، مقاله شما را بررسی کنند، بسیار ایده خوبی است. یک جفت چشم دیگر می تواند به شما در اصلاح هرگونه خطایی که ممکن است از دست داده باشید کمک کند. چنانچه به مهارت نوشتن انگلیسی خود اطمینان ندارید باید بدانید که بیشتر ناشران، خدمات ویرایش زبان انگلیسی را ارائه می دهند که می توانید قبل از ارسال مقاله خود از آن خدمات استفاده کنید.

ساختار زبانی مقاله از نگاه سر‎ویراستاران
ساختار زبانی مقاله از نگاه سر‎ویراستاران

سرویراستار قبل از ارسال مقاله به ژورنال، مطالب ارسال شده را برای اطمینان بیشتر می خواند تا از این نظر که ساختار زبانی مقاله شرایط خاص ژورنال را رعایت می کند یا خیر، اطمینان حاصل کند. هنگامی که مقاله خود را به ژورنال ارسال می کنید، ممکن است توسط سرویراستار ژورنال از نظر ساختار زبانی بررسی گردد. نگارش ضعیف یکی از علل رد سریع مقاله می باشد.

بنابراین چگونه می توان مطمئن شد که مقاله شما، برای گذر از اولین مرحله بررسی آماده است؟

بخش های خاص و جملات کوتاه

مارکو کازولا، مدیر ویراستاری ژورنال تحقیقات آب می گوید توجه ویژه به بخش های خاصی از مقاله بسیار مهم است. وی گفت: “معمولا من ابتدا چکیده و نتیجه گیری را می خوانم. چکیده و نتیجه گیری در رد یا قبول مقاله بسیار مهم است. خوانندگان غالبا برای دریافت درک درستی از مقاله به محتوای آن بخش ها نگاه می کنند، بنابراین اطمینان از نگارش این بخش بسیار مهم است.

وی می افزاید که البته باید مقاله قابل خواندن و درک باشد. کلید فهم نوشتن، ساده نگه داشتن آن است. این مسئله خلاق بودن نیست، بلکه برقراری ارتباط ساده و مؤثر است. برای داشتن مقاله خوب، باید جملاتی ساده بنویسید. این یک رمان نیست بلکه یک مقاله است.”

خواننده را در خاطر داشته باشید

اشتباهات ساختاری زبان در بین نویسندگانی که انگلیسی زبان غیر بومی آنان است، بیشتر دیده می شود. تعامل با خواننده بسیار مهم است، بنابراین نویسندگان باید این مسئله را در ذهن داشته باشند و برای چک کردن مقاله خود با یک انگلیسی زبان بومی مشورت کنند.

خواننده باید آنچه را كه می گویید بفهمد و وضوح بسیار مهم است. در صورتی که می خواهید مطمئن شوید مقاله شما به خوبی نوشته شده است ویرایش حرفه ای از طریق ضامن سلامتی، قطعا می تواند بسیار راهگشا باشد.

ساختارزبانی ضعیف می تواند موارد دیگری را در خصوص مقاله نشان دهد. خطاهای زبان گاهی می توانند زنگ خطری نسبت به کیفیت پایین مقاله باشند. چنانچه مقاله به زبان انگلیسی ضعیف نوشته شده باشد، حتی اگر محتوای آن حتی بسیار باارزش باشد اما می تواند باعث عدم پذیرش مقاله شود.

درنهایت، باید بگوییم که اگر نگارش زبانی مقاله شما ضعیف باشد، مقاله ارسالی شما قبل از بررسی تیم داوری توسط ویراستار رد می شود. همچنین در طی فرآیند بررسی، داوران ممکن است به دلیل ویرایش املایی لغات و نکات دستور زبانی گیج شوند. بنابراین برای غلبه بر این مشکلات بایستی همیشه قبل از ارسال مقاله، ویرایش انجام شود. اگر از نظر ژورنال مقاله نگاشته شده جالب به نظر برسد، آن را جهت ویراستاری ارجاع می دهد. اما اگر مقاله نامناسب باشد رد می شود. ما در ضامن سلامتی استفاده از خدمات ویراستاری زبان انگلیسی را پیشنهاد می دهیم. زیرا که بهبود ساختار زبانی مقاله می تواند آن را برای ارسال به ژورنال آماده کند و شانس پذیرش مقاله را بالا می برد.

ساختار زبانی مقاله از نگاه سر‎ویراستاران

دیدگاهتان را بنویسید

بازگشت به بالا
فارسی سازی پوسته توسط: همیار وردپرس